En mi barrio, el abuelear consiste en dormir los viernes, como haré yo que en éste instante estoy aquí firmando, o balbinear (sinónimo: amargura) el sábado.
Eso y estoy usando calzoncillos largos. No, no son pijamas. Calzoncillos, pero largos.
dueadp: Doblando una esquina andaban dos pingüinos.
Si, no jodás boluda, basta de abuelear. Una chica del cole (y no de la cole, EH) no compila el término abuelear. Además no le hace honor a tus aventuras tortísticas-colectivísticas.
Disclaimer: los links, estilos, layout, etc del blog quedan como estaban en.. ¿2009? como testimonio de la buena época de Blogger, y además porque es una fiaca cambiarlos.
Menos insomne que antes, moldeada a martillazos por la rutina laboral del porteño promedio, aún así descosiendo la frontera entre sueño y vigilia en horas de la madrugada.
6 comments:
And the pencil is on the tabe.
jjrgl:
Ja ja, rulean graciosos lingüismos.
jeje.. laundry day is due?
En mi barrio, el abuelear consiste en dormir los viernes, como haré yo que en éste instante estoy aquí firmando, o balbinear (sinónimo: amargura) el sábado.
Eso y estoy usando calzoncillos largos. No, no son pijamas. Calzoncillos, pero largos.
dueadp: Doblando una esquina andaban dos pingüinos.
Una imagen francamente perturbadora :P
Estás re jodiendo!
Si, no jodás boluda, basta de abuelear. Una chica del cole (y no de la cole, EH) no compila el término abuelear. Además no le hace honor a tus aventuras tortísticas-colectivísticas.
Seres xenófobos recuerdan bastiones galopar monstruosamente, totalmente aniquilados
Word verification freak-fest... yay!
Post a Comment